第59节(2 / 2)

王雯雯几个站在殿上?, 充当翻译。本来翻译有?一个就够了?, 但?大家的英语平各有?不?同,且古英语和现代英语差别?还是很大的。干脆, 都来, 要有?听不?懂的, 还能互相探讨

欧克行完礼后,便说明了?自己的来意,“尊敬大昭皇帝陛,我今天?是带着我们蓝纽国女王的书信过来

的。为的是相互通商,福泽两国人?民。”

为了?让那几个打扮明显怪异的人?听懂他?的意思, 欧克说的是凯博语。

只是他?虽贴心,但?很明显,穿越众面对着古英语也是有?Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

举报本章错误( 无需登录 )